Значення прислів’я «від добра добра не шукають»

Від добра добра не шукають – нехай все залишається як і раніше, немає сенсу міняти існуючий стан речей на інше, невідоме. В Англії про те ж говорять: «Let well alone» – залиш добро одне. У Німеччині – «warum in die Ferne schweifen? Sieh, das Gute liegt so nah »- навіщо дивитися вдалину, якщо хороше поруч. У Франції «Qui est bien ne se meuve» – якщо добре, нехай тим і залишається.
Синоніми прислів’я «від добра добра не шукають»

Найкраще – ворог хорошого
Краще синиця в руці, ніж журавель у небі
Сім разів приміряй, один раз відміряй
Поганий мир краще доброї сварки
Багато бажати, добра не бачити
Гаразд всівся, так сиди
Працює – не чіпай (сучасна істина)
Застосування прислів’я

– «Бачив я трьох царів; перший велів зняти з мене картуз і покартав за мене мою няньку; друге мене не жалував; третій хоч і упёк мене в камер-пажі під старість років, але проміняти його на четвертого не бажаю; від добра добра не шукають »(А.С. Пушкін. Лист Пушкіної Н. Н., 20 квітня 1834)
– «Коли я описував неізмрімость Росії, вони відповідали: Ні, ні, вам видно тісно вдома, коли йдете на смерть в чужі тісноти – від добра добра не шукають» (А. Марлинский «Койсубулінци»)
– «Від добра добра не шукають, а в тебе добро під руками, тільки приневолено себе на перший раз, роботою» (П. Мельников-Печерський «На горах»)

Посилання на основну публікацію