Що означає вираз «язик до Києва доведе»

Напевно, кожен з нас, хоча б раз у житті стикався з проблемою пошуку вулиці, будинку або якого-небудь місця. Фраза «язик до Києва доведе» є незмінним супутником таких ситуацій і означає можливість відшукати потрібне місце якщо не за допомогою власних знань, то обов’язково завдяки доброзичливцям, які зустрінуться на шляху.

Версії походження фразеологізму – “язик до Києва доведе”

Знаменитий вислів виникло ще за часів Київської Русі. Саме тоді славний Київ був столицею. Цю фразу можна порівняти з не менш відомою, яка говорить: «Всі дороги ведуть до Риму».

Ось так і на Русі багато людей прагнули потрапити до Києва, і кожен готовий був вказати туди дорогу подорожньому. Люди вирушали в далеку дорогу дуже рідко. Тому кожна така поїздка була подією.

Карт ще не існувало, а значить, подорожнім доводилося потихеньку, розпитуючи у зустрічних добиратися до міста. Благо обов’язково знаходився хто-небудь, хто рухався в тому ж напрямку або знав дорогу.

Є ще одна версія появи цього виразу. Пов’язана вона з простим киянином Микитою Щекомякой, який жив у 999 році і одного разу заблукав в безкрайніх степових просторах. І сталося так, що на біду зустрілися йому половці, які і вчинили мужику допит про те хто він і звідки. Микита розповів про місто Київ, про його красу і багатство.

Половецький хан Нунчак зацікавився розповіддю і, недовго думаючи, підчепив зустрічного за язик і прив’язав до хвоста коня. Половці вирушили завойовувати і грабувати Київ, а Микита Щекомяка разом з ними. Що трапилося з невдалим подорожнім далі, історія замовчує. Але сенс з даної версії прислів’я залишається незмінним.

Посилання на основну публікацію