«Проковтнув аршин»

Аршин = 71 см.
Фразеологізм «проковтнув аршин» означає, по-перше, бути в напруженому стані, сидіти, стояти неприродно прямо, сторопіти, остовпіти, втратити дар мови;
по-друге, так можуть відгукуватися про людей, що тримають себе у відношенні оточуючих гордовито, зарозуміло, неприступно, важливо без будь-якої причини.

Походження фразеологізму

Аршин – російська міра довжини. Дорівнює 71 сантиметру. Аршином міряли тканини, що продавалися в крамницях. Тому в кожній з них була лінійка або планка довжиною рівно 71 см. (Лінійка, до слова, ділилася на чверті (18 см.) І вершки (4.5 см., Тобто аршин у свою чергу дорівнює 1/3 сажні або чотирьом чвертям або шістнадцяти вершкам). Ясно, як може себе почувати людина, якій такий стрижень потрапив всередину.

«Аршин» в російських і українських приказках і прислів’ях

Міряти на свій аршин
Борода з аршин, а сам з глечик
Розумом Росію не зрозуміти, Міське землеборство
Аршин на каптан, два на латки
Аршинні букви
Аршин на сукно, глечик на вино
Бачить на три аршини під землю
Вираз «Аршин проковтнув» в літературі

«Він тримався прямо, як ніби марширував або проковтнув аршин» (А. Чехов «Степ»)
«Точно ви, з дозволу сказати, аршин проковтнули …» (П. Боборикін «З нових»)
«Велично виступаючи … йшли, немов, проковтнули три аршини, граф, люба половина його і племінниця їх» (А. Дружінін’ «Русские за кордоном»)
«Вона сиділа мовчки, витягнувшись, як ніби-то проковтнула аршин»
(А. Писемський «винна вона»).
«Прямий, як аршин, з непохитною колінами і з закладеними за спину руками він повільним кроком підходив до лаві» (М. Салтиков-Щедрін «недокінченої бесіди»)
«Всі сиділи натягнуті, пригнічені. Чортків – точно аршин проковтнув: випростався, обличчя закам’яніло »(В. Ф. Булгаков« Л. М. Толстой в останні роки його життя »)
«Ніхто не шепочеться, не ворушиться, не пише. Сидять, немов проковтнули аршин »(Г. Матвєєв« Сімнадцятирічні »)

Посилання на основну публікацію