Як звуть Діда Мороза в різних країнах?

Дід Мороз дуже любимо усіма дітьми не тільки в Україні, а в США і багатьох країнах Європи такі ж почуття дітвора відчуває до Санта-Клаусу. Історія Санта-Клауса пов’язана з шанованим на Русі святим Миколаєм Чудотворцем.

У турецькому місті Демре, який раніше називали містом Миру, зберігся храм, в якому в III столітті служив Святий Миколай Мирлікійський. Храм носить назву Баба Ноель Кілізе, що в перекладі означає Церква Діда Мороза.

За переказами колись Святий Миколай врятував трьох бідних сестер від загрожує їм ганьби і голоду, таємно підкинувши їм три мішечки із золотом. Пізніше виникли різні варіанти цієї історії, в одній з яких Святий Миколай кинув золото через трубу і монетки потрапили в панчохи, розвішані біля каміна. Так виник звичай ставити дитячі черевики і розвішувати панчохи в ніч перед днем ​​Святого Миколая.

Пізніше цей звичай перенесли на різдвяну ніч, а образ святого Миколая перетворився в казкового і доброго старого, який щороку приходить до хорошим дітям з подарунками.

А яке відношення має Святий Миколай до знаменитого Санта-Клаусу? Виявляється, саме пряме. Адже в перекладі з голландського Санта означає «святий», а Клаус – «Микола». У Нідерландах, де Святий Миколай звучить як Синтерклаас, малюки отримують від нього подарунки навіть два рази – в ніч 6 грудня (день пам’яті святого) і на Різдво.

Пощастило і італійським дітям – вони теж отримують подарунки двічі. Перший раз під різдво від Баббо Натале (перекладається як Різдвяний Дід), а другий – 6 січня від феї Бефани. Зовні Баббо Натале схожий на нашого Діда Мороза, тільки шуба його скромніше. Фея Бефана має багато спільного з бабою Ягою, але вона добра і обличчя у неї миліше.

Святим Миколаєм (Święty Mikołaj), називають Діда Мороза в Бельгії і Польщі. Він приходить до дітей у розшитій золотом білій мантії єпископа.

В Угорщині діда Мороза звуть Мікулас (Mikulás). У нього є будинок в селі Nagykarácsony, що означає «Велике Різдво. До нього можна їздити в гості.

У Франції Дід Мороз носить ім’я П’єра Ноеля, що перекладається як «Святіший Отець». До дітей він приїжджає на ослику і привозить різдвяні подарунки в плетеному кошику.

Подібне ім’я і у бразильського Діда Мороза – його звуть Папай-Ноель.

Вайнахтсман – німецький Дід Мороз в Німеччині теж приїжджає до дітей на ослику. Для подарунків йому залишають тарілки на столі, а в черевики насипають сіно, щоб ослик підкріпився.

Фінської діда Мороза звуть Йоулупуккі, що в перекладі означає «різдвяний козел». Вся справа в тому, що він їздить на возі, запряженому козликом. Йому допомагають гноми, та й сам він ростом невеликий. Живе Йоулупуккі разом з дружиною на горі Корваптуптурі. Він прекрасно знає, які подарунки хочуть отримати діти – у нього настільки тонкий слух, що він чує їх бажання, вимовлені пошепки.

Ніссе називають датських і норвезьких Дідів Морозів. Насправді це маленькі домовики, які носять червоні ковпачки на головах і мають крихітні борідки. Тих з них, хто приходить під Різдво, називають різдвяними Ніссе. Головний з них живе в місті Дрьобак.

У Чехії роль Діда Мороза виконують відразу два діда – дід Ежічек і Дід ​​Мікулаш. Їх супроводжують ангел і чортеня. Ангел обдаровує дітей солодощами та подарунками, а чортеня вручає Неслухів вуглинки разом з картоплина.

Посилання на основну публікацію