Френк Баум – «Країна Оз»

Хто в дитинстві не читав такий твір як «Країна Оз», а адже мало хто знає, що її творець родом з Америки. Народився Френк Баум в штаті Нью-Йорк в побожній сім’ї. Дане батьками ім’я Лаймен, хлопцю, м’яко кажучи, не дуже подобалося, а тому він був у більшому захваті, коли його звали просто Френк.

Писати він почав ще в дитинстві, а до 20 років у нього з’явилося нове захоплення – розведення птиці (у той час в Америці це було дуже модне заняття). На щастя, Френк ріс у досить таки заможній родині, а тому фінансових проблем з втіленням його планів не виникало.

За даними рідних письменника, ідея назви країни Оз виникла абсолютно випадково. Баум любив розповідати дітлахам (та й не тільки) різні казочки, які складав відразу по ходу викладу. Одного разу хтось із слухачів запитав про те, де ж розвивалися описані події. Оглянувши кімнату, письменник побачив напис на одній з коробок домашньої картотеки – «OZ», і відгукнувся: «В Країні Оз».

І ось вже в 1900 році громадськість вперше познайомилася з «Чарівник країни Оз». Їх захват від прочитаного творенья був таким щирим, що Баум зважився продовжити свою розповідь. Протягом 10 років він створив шість таких казок, і вирішив трохи відпочити. Але читачі були не згодні з таким рішенням, і розривали е увагу різними листами з проханнями продовжити розпочате.

Всього було написано 14 казок, присвячених Країні Оз. На Придворному історико Країни Оз естафета була завершена унаслідок смерті письменника. Але видавництво знайшло вихід з положення. Тепер молода журналістка Рут Пламлі Томпсон повинна була продовжити серію. Втім, після неї естафету переймав ще не один письменник.

У 1957 році інтерес до чарівної країни освіжився поле того, як один школяр з Нью-Йорка запропонував створити Міжнародний Клуб Чарівника Країни Оз. Ідея була сприйнята на «ура!» І цей клуб функціонує до наших днів. До речі, в ньому є періодичне видання, головна мета якого повідати навколишнім про всі події, що відбуваються в Країні Оз.

Росія познайомилася з чарівною країною в 90-х роках. Спочатку кілька казок з’явилися в «Московському робочому» 1991 року, а незабаром після того з’явився максимально наближений до оригіналу переклад (місце Еллі зайняла Дороті, а також були урани НЕ баумовскіе вкраплення).

Посилання на основну публікацію