Вживання артикля у німецькій мові

Артикль в німецькій мові виражає рід, число і відмінок іменника, і граматичну категорію «даного» (визначений артикль) і «нового» (невизначений).

певний артикль

1) При повторному називання того ж самого предмета або особи: In der Nahe der Stadtgibt es einen Wald. Wir machen oft Wanderrun-gen in den Wald.

2) При іменників з визначенням:

a) в родовому відмінку die Grenzen des Landes

b) у вигляді іменника з прийменником: die BUcher in dem Schrank

c) у вигляді прикметника в найвищому ступені: der grofite Dichter

d) у вигляді порядкового числівника: der junfte Januar

3) C географічними назвами (частини світу, річки, моря, озера, гірські масиви, гірські вершини, географічні області), крім міст і країн середнього роду без визначення: die Wolga, die Krim, die Zugspitze

4) C речовинами, якщо мається на увазі їх певна частина: die Luft im Zimmer, das Wasser im Glas

5) Якщо абстрактне іменник має звужене значення: die Freundlichkeit der Verkauferin

6) З єдиними у своєму роді поняттями: die Sonne, die Welt

7) C колективними поняттями: Die Menschen brauchen Frieden.

8) Якщо мова йде про загальновідомі осіб, предмети і поняттях: Das Parlament besteht aus 2 Kammern.

невизначений артикль

1) При першому називання предмета, особи: Auf dem Bild sehen wir eine schone Landschaft.

2) Після

а) безособового вираження es gibt:

In diesem Zimmer gibt es einen Tisch. в) іменників – частинах іменного присудка: Moskau ist eine schone Stadt.

c) при порівнянні з wie: Er schwimmt wie ein Fisch.

d) часто після дієслів haben, brauchen:

Er hat einen Bruder. Sie braucht eine neue Handtasche.

нульовий артикль

1) C іменами власними, назвами міст, країн, континентів:

a) der Libanon, der Sudan, (der) Irak, (der) Iran, (der) Jemen;

b) die Schweiz, і всі країни на -ei: die TUrkei

c) die Niederlande і країни,

в назвах, в яких вживаються загальні іменники

die Bundesrepublik Deutschland

d) die Antarksis

2) C іменниками, що позначають неісчісляемие поняття, речовини і рідини, якості характеру і почуття без супровідного слова:

Brot, Geld, Energie, Wasser, Glas, Benzin, Kupfer, Mut, Liebe

3) З назвами національностей, професій, партійної приналежності з дієсловами sein, werden, а також після als: Er ist Franzose. Sie arbeitet als Lehrerin

4) Після прийменника ohne:

Er liest dieses Buch ohne Worterbuch.

5) C назвами навчальних предметів: Marie lernt Englisch in der Schule.

6) C іменниками із зазначенням їх міри, ваги, кількості: zwei Pfund Butter, 20 Grad Kalte.

7) У прислів’ях і стійких виразах:

es ist / es wird + назва днів тижня, місяців, пір року: Es ist Montag. Im April wird es schon Fruhling. Tag und Nacht. Ende gut – alles gut.

8) Якщо перед іменником є присвійні, вказівні, негативні і невизначені займенники, питальні слова, кількісні числівники: mein Bruder, dieser Tisch, einige Hefte, wie viele Kinder, kein Junge

9) У зверненнях, в вивісках, оголошеннях: Mutti, komm! Vorsicht! Tolle Preise!

10) Якщо є ім’я власне в Genitiv: Innas Buch, Dr. Meyers Vorlesung

11) У множині, якщо за змістом повинен бути невизначений артикль:

Ich sehe im Park schone Blumen.

12) При перерахування:

Ich habe heute BUcher, Hefte und Bleistifte gekauft.

13) З назвами релігійних свят: Im April feiern die Katholiken Ostern.

14) При вживанні додатків:

Herr Baum, Chef unserer Firma, ist jetzt auf Dienstreise in den USA.

����¯�¿�½���¯���¿���½����¯�¿�½������°����¯�¿�½������³����¯�¿�½���¯���¿���½����¯�¿�½���¯���¿���½����¯�¿�½������·����¯�¿�½������º����¯�¿�½������°...
ПОДІЛИТИСЯ: